カルテの翻訳/解読/判読/解説をお願い申し上げます。
日本語ですが全体に文字が読みづらく内容も理解できません。専門用語なのか辞書で調べても素人ではわからないアルファベットの羅列もあります。
診断や治療方針の全てに疑問があり結果にも納得できません。どうしても調査したいのですが、退職の原因を作った信頼できない医師に個人では二度とかかわりたくなく、まずは客観的に記載内容を把握したいと考えています。
高額な相談料を払い複数の弁護士に依頼しましたが、経過表の作成を指示されカルテが読めないと伝えると調査を拒否されました。
経過表の作成を行うという弁護士も訪問しましたが、数万円分のコピーを渡し数ヶ月経過後にA4用紙一枚に初診日だけ記入した用紙を渡されました。この弁護士にとりあえずカルテを書いた医師に全訳していただくよう依頼しましたが医師は忙しいからと質問項目を数個にまとめるよう指示されました。患者に理解があるとは思えません。
複数の患者の会に入会しましたが情報が得られません。
カルテが読めないばかりに根拠のない恨みと片付けられてしまうのは余りにも理不尽です。
個人でも団体でも結構ですのでご紹介下さい。団体の場合、可能であれば担当者の氏名もお知らせ下さい。
?診断名?乳がん
?何科に入院したのか?婦人科
?内科的治療_外科的治療 手術+放射線
?入院期間?1週間
カルテは医師のメモというご指摘を受けましたが、患者にはとうてい理解しがたいものです。確かに治療方針について繰り返しお願いした事は全く記載せず、また医師の意見、感想なのか実際に行った行為、説明かはっきりしない記述が多く、理解を困難にしています。
とりあえず他に資料がありません。ご協力よろしくお願い申し上げます。カルテの記述と実際に行われた行為、結果が矛盾していればそれはそれで医師の行為、説明の信憑性を疑う根拠になると考えています。
さん
高額な相談料を払い複数の弁護士に依頼しましたが、経過表の作成を指示されカルテが読めないと伝えると調査を拒否されました。
高額な相談料を支払ったのですから、こんな所で情報を得ようとせずに、その弁護士から情報を得るのが普通でしょう。(どのような団体に相談すればよいのかの情報)
指示された経過表の作成というのは、原告側からみた病状の経過表のことでしょう。
カルテの情報と、つじつまを合わせたいと考えること自体が??
むしろカルテの情報を知らない状態で思い出して経時的に作成すべきでしょう。
それとカルテの情報とを照合するのは、高額な報酬を受け取った弁護士の仕事では?